Le Flirt : Rapport Affectif ? Rapport Amoureux ?

Le Flirt ne se Voit pas Attribuer la Même Signification Lorsqu'il Est Évoqué Dans la Langue de Molière..

Terme profondément lié à la langue de Shakespeare, le "flirt" ne se voit pas attribuer la même signification lorsqu'il est évoqué dans la langue de Molière... Ainsi, d'un point de vue français, ce mot correspond à un rapport affectif et/ou amoureux entre deux personnes et ce, de manière futile, frivole et où le sentiment est faible voire superficiel.

Le Flirt à l'Anglaise

A contrario, dans son acception anglaise, le flirt est perçu différemment, pour ne pas simplement dire plus amplement. En effet, celui-ci correspond à la conversation préalable à une relation, toujours sur un plan affectif et/ou amoureux, entre deux individus présents dans la séduction. Il serait donc tout à fait concevable d'évoquer des termes tels que la séduction, la drague, la proposition ou encore et tout bonnement le batifolage.

De plus, lorsqu'il est question de ce second sens, c'est-à-dire le flirt "à l'anglaise", la sémiologie et plus particulièrement l'art de la communication non verbale a ici toute son importance puisque le langage du corps s'avère être nécessaire pour que ce terme prenne ainsi tout son sens. De manière à déterminer l'objectif de cette notion de langage corporel au sein du flirt, il est à savoir qu'il peut être vu comme une solution pour se mettre et se sentir plus à l'aise avec son interlocuteur, créant de fait cette proximité pouvant amener à un rapport amical ou amoureux. Qui plus est, le flirt est en soi un "support" qui peut s'avérer être utile pour entrer en communication concernant des sujets réfléchis et sérieux, puisque permettant dans ce cas de dévoiler des aspects particuliers de sa personnalité et de faire découvrir de manière subtile son soi intérieur.

Ethymologie du Flirt

A présent, il va être exposé son "concept" dans un sens étymologique. Dans un français vieilli, il était question d'une expression ayant pour nom "conter fleurette", qui se basait sur l'action d'effeuiller une fleur (rien à voir ici avec l'expression effeuillage utilisée dans l'univers du strip-tease)...

De plus, il était question d'un autre rapprochement par le biais du verbe "fleureter", qui amenait à un autre terme, "fleurette", pouvant alors être compris comme l'acte de complimenter et/ou d'encenser son interlocuteur. Enfin, et bien qu'il ait déjà été établi une différenciation entre la compréhension anglaise et française de ce qu'est un "flirt", en fonction du pays dans lequel on se situe dans le monde, et par extension de la culture qui s'y vit, ce terme peut de nouveau être vu de manière extrêmement différente lorsqu'il est perçu comme un "batifolage", autrement dit à l'anglaise.

Le Flirt à Travers le Monde & en Asie

En Occident par exemple, un simple échange de regards entre deux individus prend une tout autre signification que si cela se déroulerait en Asie. Dans le premier cas, un regard entraînerait un clair et précis jeu de séduction alors que dans le second cas, si la femme "répondait" au regard de l'homme, cela pourrait alors signifier un comportement impoli voire insolent.

Dans certains pays d'Asie, cette "réponse" de la femme asiatique au regard de l'homme pourrait également signifier que cette dernière éprouverait de l'l'intérêt pour un ébat sexuel et non pour un jeu de séduction... 


Au final, quel qu'il soit et où qu'il soit, bon flirt toujours est-il !